Học tiếng Anh qua bài hát "I See The Light" trong phim hoạt hình Tangled (Rối tung rối mù!)
Khi bạn mở trang, bài hát (được kết nối với YouTube) sẽ tự động phát. Bạn có thể dừng phát hoặc thưởng thức ở Video cuối bài viết.
Nguồn tin: LyricFind
Bài hát: I See the Light © Universal Music Publishing Group
Nhạc sĩ: Alan Irwin Menken & Glenn Evan Slater
Ca sĩ: Mandy Moore & Zachary Levi
Trong phim hoạt hình: Tangled (Disney)
Video: DisneyMusicVEVO
Dịch tiếng Việt: MrT from Cuocsongmy.net
Lời bài hát dịch tiếng Việt
Rapunzel
All those days Watching from the windows. Biết bao ngày chỉ tưởng tượng thế giới qua ô cửa sổ
All those years Outside looking in. Biết bao năm chỉ nhìn thấy mọi thứ từ vẻ bên ngoài
All that time Neven knowing Tất cả thời gan đã trôi qua, mà chưa bao giờ nhận ra
Just how blind I’ve been. Rằng em đã mù quáng thế nào
Now I’m here Blinking in the starlight. Giờ ở đây, em đang chớp mắt dưới ánh sao đêm
Now I’m here Suddenly I see. Giờ ở đây, em mới chợt nhận ra
Standing here It’s all so clear. Đứng ở thế giới này, em mới thấy mọi thứ thật rõ ràng
I’m where I’m meant to be. Em ở nơi đây, em thực sự thuộc về nơi này
And at last, I see the light. Cuối cùng, em đã thấy được ánh sáng ấy
And it’s like the fog has lifted. Dường như màn sương dần tan biến
And at last, I see the light. Cuối cùng, em nhìn thấy ánh sáng
And it’s like the sky is new. Dường như một bầu trời mới xuất hiện
And it’s warm and real and bright. Nó thật ấm áp, sống động và lung linh làm sao
And the world has somehow shifted… Và dường như cả thế giới đều thay đổi.
All at once Everything looks different. Cùng lúc đó, mọi thứ nhìn thật khác xưa
Now that I see you. Giờ, em thấy anh
...Music ...
Flynn Rider
All those days Chasing down a daydream. Tất cả những ngày qua, chỉ mãi đuổi theo những ảo tưởng
All those years Living in a blur. Tất cả những năm qua, chỉ sống trong hư vô
All that time Never truly seeing. Bao lâu nay, chưa bao giờ thật sự thấy
Things the way they were. Mọi việc, theo đúng bản chất của nó
Now she’s here Shining in the starlight. Giờ ở đây, em đang tỏa sáng hơn cả ánh sao đêm
Now she’s here Suddenly I know. Có em ở đây, anh bỗng nhiên nhận ra
If she’s here It’s crystal clear. Nếu em ở đây, mọi thứ thật trong sáng làm sao
I’m where I’m meant to go. Anh đang bước trên đúng con đường của đời mình rồi
Rapunzel & Flynn Rider
And at last, I see the light. Và cuối cùng em đã thấy được ánh sáng ấy
And it’s like the fog has lifted. Và dường như màn sương dần tan biến
And at last, I see the light. Và cuối cùng, anh đã thấy được ánh sáng ấy
And it’s like the sky is new. Và dường như bầu trời đổi mới
And it’s warm and real and bright. Nó thật ấm áp, sống động và lung linh làm sao
And the world has somehow shifted… Và dường như cả thế giới đều thay đổi
All at once everything is different. Ngay lập tức, mọi thứ trông khác hẳn lúc xưa
Now that I see you. Giờ em đã tìm thấy anh
Now that I see you. Giờ anh đã tìm thấy em
“I SEE THE LIGHT“
Nếu dịch theo chữ, đơn giản là “EM (ANH) NHÌN THẤY ÁNH SÁNG“!
Nhưng nếu thế thì khô khan và không hợp giai điệu, hoàn cảnh bài hát.
Bạn đã có lời bài hát tiếng Anh và giai điệu rất ngọt ngào như trên. Bạn có ý tưởng mới dịch tên bài hát qua tiếng Việt không?
Nếu có, bạn hãy chia sẻ cho mọi người về tên bài hát “I SEE THE LIGHT” chuyển sang tiếng Việt nha bạn. Ý tưởng của bạn luôn tuyệt vời.
Mời bạn xem hoặc ghi lại trong phần bình luận bên dưới bạn nhé.
Câu trả lời của bạn là …